Beaucoup de voyageurs en attente s'assoient dans la salle d'attente d'une gare.
许多等待的旅客坐在候车室里。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,等待着零下一度冰冷的心。
Depuis notre dernière séance en janvier, nous avons été « en attente ».
自1月安理会上次开会以来,我们于保持不动的状态。
Seize détenus sont en attente de procès.
十六名被羁押人正在候审。
Deux autres pétitions sont actuellement en attente.
另外两份请愿书正在解之中。
D'autres actions devant les tribunaux sont en attente.
还有一些法庭诉讼正待裁。
Ils avaient de ce fait été classés « en attente ».
委员会注意到,开发署已有一个监测工具,审查提交给采购咨询委员会的呈件。
Vingt-quatre détenus au total sont en attente de jugement.
总计,有24名在押犯正等接受审判。
Pour l'instant, 22 détenus sont en attente de jugement.
有22名被拘留者正等待审理。
Mais nombre d'entre eux sont toujours en attente.
但这些项中许多项仍有待执行。
Neuf prévenus dans trois affaires sont en attente de procès.
三个案件中的九名被告正在等待审判。
L'affaire est toujours en attente de jugement par les tribunaux.
该案正等待司法部门作出裁。
Nombre d'autres descriptifs de pays sont en attente de financement.
其他一些国家的简介尚有待于提供资助。
Alors que nous sommes réunis ici aujourd'hui, il est en attente.
当我们今天在此聚会之时,它正在等待。
En moyenne, ces fonctionnaires sont restés six mois en attente d'affectation.
任务空档期工作人员平均六个月没有任务。
La catégorie B contient tous les autres contrats actuellement en attente.
B类是搁置的所有其他合同。
Il faudrait aussi réduire de beaucoup le nombre des demandes en attente.
还应大大减少在理的申请数量。
Le Comité consultatif compte que les demandes en attente seront réglées rapidement.
咨询委员会期待这些索偿要求迅速得到解。
Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.
先搁置的200辆救护车已经放行。
Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.
政府还表示愿意理申请居留的积压案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mit son appel en attente et demanda s'ils avaient rendez-vous.
她让来电者等候片刻,然后问他们是否事先有约。
La plupart est bloquée dans les hotspots de l’île de Lesbos, en attente d’une solution.
大多数人莱斯沃斯岛的热点地区,等待解决方案。
Je suis en attente depuis au moins cinq minutes, je t'appelle de l'étranger !
“我至少电话等了五分钟,我可是从国外打来的!
Ne faites pas cela en ayant des attentes.
不要抱有期望做这件事。
Ils sont en attente de place d'hospitalisation.
他们正等待住院。
Vous en avez combien en attente?
- 你还有多少人等?
Il était en prison, en attente d'un jugement.
他监狱, 等待审判。
10 000 personnes en attente chaque année en France.
法国每年有 10,000 人等待。
Son entrepôt déborde d'ordinateurs en attente de traitement.
他的仓满了等待处理的电脑。
Ils ont tous été incarcérés en attente d'un jugement.
他们都监禁候审。
D'autres sont toujours en attente d'être rapatriés.
其他人仍等待遣返。
La Cédéao ordonne le déploiement de sa force en attente.
西非经共体下令部署待命部队。
Mais la grande offensive promise est toujours en attente.
但承诺的大规模进攻仍然悬而未决。
Dans toutes les carrosseries, des véhicules endommagés en attente de réparation.
所有尸体中,损坏了等待维修的车辆。
J'ai une centaine de clients en attente sur beaucoup de villes.
- 我有一百个顾客许多城市等着。
Certains sont en attente d'extradition, un processus qui peut prendre des années.
有些人正等待引渡,这个过程可能需要数年时间。
Au total, plus de 120 personnes écrouées, condamnées ou en attente de jugement.
总共有120多人监禁、判刑或等待审判。
Depuis cette affaire retentissante, en attente de jugement, les pratiques des abattoirs ont-elles changé?
他“夜之尽头之旅”中开始做的事情,然后放弃了。
Cet ancien cadre, en attente d'un nouveau poste, se voit bien reprendre du service.
这位正等待新职位的前高管,看到自己重新服役。
Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.
另一方面,议会批准多年来一直悬而未决的法案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释